Créer un nouveau blog :

A propos de ce blog


Nom du blog :
hyperbolederivations
Description du blog :
Comment décrire l'indescrptible? Disons que ce cybercarnet aura des sujets variés selon mon humeur!
Catégorie :
Blog Journal intime
Date de création :
10.06.2006
Dernière mise à jour :
22.12.2006

RSS

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· Divagations (6)
· Épisodes de ma vie (4)
· Jeux Vidéos (3)
· Langue (9)
· Littérature (8)
· Mes citations préféreés!!! (9)
· Mes Folies ^^' (29)
· Science (26)
· Société (22)

Navigation

Accueil
Gérer mon blog
Créer un blog
Livre d'or hyperbolederivations
Contactez-moi !
Faites passer mon Blog !

Articles les plus lus

· Importance de la lecture
· Mathématique; Cube de Rubik en 4D
· Comment dire "Je t'aime!"
· Choix difficile...
· La Musique de Zelda

· Quelques organites cellulaires
· Souffrances du jeune Werther
· Tout entière - Baudelaire
· Fusion nucléaire
· Dernière minute
· Quelques termes et expressions en allemand
· Vocabulaire d'allemand
· Câlins
· Vocabulaire d'allemand 2
· 1 + 1 = 3 ????????

Voir plus
 

Statistiques 120 articles


Derniers commentaires

une exilente démarche reste les arguments ne sont pas trop clairs...
(Voir la suite)
Par imen, le 21.10.2009

justement la lecture nous amenait à une promenade mervielleuse...
(Voir la suite)
Par hassan, le 25.09.2009

merci madame pour vos renseignements (on est en cours et on se fait bien chier)...
(Voir la suite)
Par bouni, le 22.09.2009

bonjour, je suis élève en premiere, et j'ai une rédaction à faire. la problématique est la suivante: "la lectu...
(Voir la suite)
Par Kévin, le 08.09.2009

moi je reussi a jouer la berseuse de zelda tropo beau a sur unsenté est je le mets en mode ocarine est j...
(Voir la suite)
Par theophile, le 31.08.2009

slt falleis mieux mettre en dernier français ou a la fin tu avais cas écrire tout simplement je t'aiem...
(Voir la suite)
Par Anonyme, le 22.08.2009

bonjour, je voudrais tout simplement encourager à la lecture tous les africains. le développement de l'afriq...
(Voir la suite)
Par Abel Dedo, le 04.08.2009

j'ai adoré le dernier paragraphe et je suis tout à fait d'accord avec vous....
(Voir la suite)
Par mimi, le 05.06.2009

bonjour, je voudrai savoir si tes citations sont tirés de la première édition de werther paru en 1774? ou tiré...
(Voir la suite)
Par Lotte, le 02.05.2009

ich bin un junger man guinea mochte konnen zu lernen mit die deutschen. dankehttp://dial ogue.centerblog. net...
(Voir la suite)
Par diallo, le 25.04.2009

la lecture est importante certes mais je vois pas le rapport avec l'alcool dsl de te dire que c'est une mauvai...
(Voir la suite)
Par Anonyme, le 29.03.2009

la lecture est pour la l'esprit ce que l'eau es pour la plante...http:// null.centerblog. net...
(Voir la suite)
Par SUPREME juvenal, le 05.03.2009

salut, je vois que tu as l'air de t'y connaître en fusion nucléaire. je suis actuellement entrain de préparé u...
(Voir la suite)
Par 14, le 26.02.2009

c'est naj ...
(Voir la suite)
Par Anonyme, le 18.02.2009

tu veu tu ma bite en cadeaux add moi sur msn ;) patou_lapatent e2@hotmail.comht tp://null.center blog.net...
(Voir la suite)
Par patrick, le 13.02.2009

RSS

Recherche
Recherchez aussi :


Blogs et sites préférés

· minotaure
· humeurs
· magic cube 4d
· a random mathematical quotation
· zelda musique
· le proscenium: textes de théâtre contemporains francophones: pièces, sketches, drames, tragédies
· overclocked remix - unofficial game music arrangement community
· divagations
· (n=1): rock scientifique
· nietzsche artaud sade

Voir plus


Langue

Vocabulaire d'allemand 2

Publié le 19/11/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
-das Wasser (l'eau)
-der Kuchen (le gâteau)
-die Pommes Frites (la patate frite)
-der Hamburger (plutôt logique, non? :P)
-die Milch (la lait)
-das Glas ("le" verre)
-die Tasse (la tasse)
-der Kaffee (le café, se prononce comme en français)
- die Tasse Kaffee (la tasse de café)
- die Kaffeetasse (le tasse à café)
-der Käse (le fromage)
-das Brot ("le" pain)
-das Hänchen ("le" poulet)
-der Salat (le salade)
-der Reis (le riz)
-das Ei (l'oeuf)
-das Eis ("la" crème glacée)
-das Fleisch ("la" viande)
-die Kartoffeln (la patate)
-das Gemüse ("le" légume)
-die Wurst (la saucisse; en passant les saucisses allemandes sont excellentes!)
-die Gabel (la fourchette)
-der Löffel (le cuillère)
-das Messer ("le" couteau)
-der Fisch (le poisson)
-der Tee (le thé, se prononce comme en français)
-das Mittagessen ("le" dîner; littéralement "repas de mi-journée")
-das Abendessen ("le" souper; littéralement "repas de soirée")
-der Schokoladenkuchen (le gâteau au chocolat)
-das Käsebrot ("la" sandwich au fromage)
-das Wurstbrot ("la" sandwich à la saucisse)
-das Eibrot ("la" sandwich aux oeufs)
-das Eisbrot ("la" sandwich à la crème glacée, je pense que vous commencer à comprendre qu'avec "brot à la fin, il s'agit d'une sandwich à qqch :P)

Comme vous pouvez le constater, nous voyons présentement la nourriture dans mon cours d'allemand :P

Vocabulaire d'allemand

Publié le 08/10/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
-Der Tisch (le table)
-Der Stuhl (le chaise)
-Die Lampe (la lampe)
-Die Taschenrechner (la calculatrice)
-Der Kugelschreiber (le stylo à bille)
-Der Shrank (le armoire)
-Der Kühlschrank (le réfrigérateur; littéralement "armoire froide")
-Dir Uhr (la horloge)
-Das Telefon (Téléphone; l'article "das" est utilisé pour des termes du genre neutre)
-Freund (ami)
-Freude (joie)
-Freudestrahlend (rayonnant de joie)
-Strahlend (radieux)


Jours de la semaine:
-Montag
-Dienstag
-Mittwoch (littéralement "mi-semaine")
-Donnerstag
-Freitag
-Samstag
-Sonnetag

Un peu de grammaire allemande...

Publié le 19/11/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
Quelle est la différence entre "Kaffeetasse" et "Tasse Kaffee" à part que le deuxième semble sonner faux avec un manque de préposition, même s'il n'en prend pas?

Le premier signifie "tasse À café"; le deuxième signifie "tasse DE café". De la même façon, Schokoladenkuchen signifie "gâteau AU chocolat"

Voici maintenant la question existentielle (enfin, elle m'avait semblé existentielle pendant le cours d'allemand :P)... Comment déterminer le genre de ces expressions? Je rappelle que Kaffee est masculin et Tasse est féminin... Règle très simple: dans une expression formée de termes séparés, le genre du PREMIER terme est retenu tandis que daan une expression avec des termes collés, le genre du DERNIER terme constitue le genre de l'expression.

Quelques termes et expressions en allemand

Publié le 17/09/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
- Hallo (Allô... plutôt évident :P)
- Guten Tag (Bonjour)
- Guten Abend (Bonsoir)
- Guten Morgen (Bon matin)
- Moin moin (Bon matin, familier)
- Auf Wiedersehen (Au revoir)
- Tschüss (Bye, familier)
- Ja (Oui, se prononce "ya")
- Nein (Non)
- Frau (Madame)
- Herr (Monsieur)
- Ich (Je)
- Ich heiße ... (Je m'appelle ...)
- Ich bin (Je suis)
- Ich bin ... Jahre alt (J'ai ... ans)
- Wie geht es Ihnen? (Comment allez-vous?)
- Sehr gut (Très bien)
- Danke (Merci)
- Wie (Comment, quelle)
- Wer (Qui)
- Wo (Où)
- Woher (D'où)
- Was (Que, quoi)
- Noch einmal (encore une autre fois)
- Langsam (Lentement)
- Bitte (S'il-vous-plaît)

Nouvelle ortographe

Publié le 01/11/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
Récemment, j'ai fait connaissance avec la nouvelle orthographe du français... Un seul commentaire me vient à l'esprit: "Quelle horreur!"

En effet, cette nouvelle orthographe n'apporte rien de bon à mon avis. Quoi, l'écriture des nombres devrait comporter des traits d'union partout?!? Pourquoi? Rien de plus absurde voyons! Faudrait-il donc écrire "mille-deux-cents"? Voyons, c'est beaucoup plus beau "mille deux cents". Et qu'est-ce que cette histoire d'accent? "Connaître" devrait s'écrire "connaitre" mais les mots comme "mur" ou "mûre" conserveront les accents pour faire la distiction...

C'est un bien petit sacrifice pour rendre la langue française plus facile d'apprentissage diront certains... Tant qu'à y être, pourquoi ne pas apposer un genre constant aux termes "amour", "délice" et "orgue"? Alors ce sera le féminin ou le masculin? Et pour faciliter encore plus, pourquoi ne pas changer les règles d'accord? Allez tout le monde, accordons les participes passés de l'auxiliaire avoir avec le sujet! Voilà qui faciliterait bien des choses! Allons encore plus à l'extrême voulez-vous? Pourquoi ne pas tout simplement supprimer toutes les formes de masculin et de féminin? Le problème de la complexité serait règlé!

Nous sommes présentement en pleine perte de de diversité et de complexité dans notre propre langue. N'est-ce pas au travers de toutes les variations possibles qu'offrent un langage que se forme sa beauté? N'est-ce pas dans la capacité de dire de mille et une façons différentes et de jouer sur la complexité des structures qu'il devient dès lors possible de générer une kyrielle d'effets différents?

Nombres en allemand

Publié le 17/09/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
1 - Eins
2- Zwei
3 - Drei
4 - Vier
5 - Fünf
6 - Sechs
7 - Sieben
8 - Acht
9 - Neun
10 - Zehn
11 - Elf
12 - Zwölf
13 - Dreizehn
14 - Vierzehn
15 - Fünfzehn
16 - Sechzehn
17 - Siebzehn
18 - Achtzehn
19 - Neunzehn
20 - Zwanzig
21 - Einundzwanzig
22 - Zweiundzwanzig
23 - Dreiundzwanzig
24 - Vierundzwanzig
25 - Fünfundzwanzig
26 - Sechsundzwanzig
27 - Siebenundzwanzig
28 - Achtundzwanzig
29 - Neunundzwanzig
30 - Dreißig
31 - Einunddreißig
...
40 - Vierzig
50 - Fünfzig
60 - Sechzig
70 - Siebzig
80 - Achtzig
90 - Neunzig
100 - Hundert
...
745 - Siebenhundertfünfundvierzig

Masculin ou féminin?

Publié le 01/11/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
Certains mots ont un genre assez ambigüe. Et non, je ne parle pas des "Un ou une autobus?"
Non, je parle de mots à double-genre si je puis m'exprimer ainsi. Vous allez voir, c'est très beau!

Certains mots changent de genre selon les conditions... Par exemple, "amour", "délice" et "orgue" sont masculins au singulier... mais féminin au pluriel!

Pire encore... Je ne connais pas la règle de celui-là, mais l'expression "les petites gens heureux" n'a aucune faute de genre...

Le français comporte tellement de variations. C'est ce qui en fait une langue si riche et si belle...

Comment dire "Je t'aime!"

Publié le 17/09/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
Comment dire "Je t'aime!"
Français: Je t'aime!
Allemand: Ich liebe dich!
Latin: Te amo!
Espagnol: Te quiero!
Italien: Ti amo!
Russe: Ia tibia lioubliou!
Japonnais: Anata ga daisuki desu!
Chinois: Wo ai ni!
Anglais: I love you!

Apparoir

Publié le 01/11/2006 à 12:00 par hyperbolederivations
Le verbe apparoir ne se conjugue qu'à un seul temps, à une seule personne: "Il appert"
Ce verbe ne sera que pour cette expression bien précise qui se place si bien dans une dissertation: "Il appert que [...]" signifiant - en bon Québécois -: "Ça a de l'air que [...]"

À quoi bon ce verbe fortement inutilisable à l'oral Avez-vous déjà entendu quelqu'un dire "Il appert.."? Si une personne oserait le dire, tous ne penserait qu'une chose: "ga donc le/la snob."
Mais rien n'empêche que c'est extrêmement beau à l'écrit. Pensez au style! Il s'agit de mettre un peu de beauté dans un texte! Juste pour l'amour du beau et du français